Jorge luis borges poems instantes

  • Jorge luis borges viajar ligero
  • Valgo jorge luis borges in english
  • Instantes jorge luis borges en español

















  • jorge luis borges poems instantes

  • Instants by Jorge Luis Borges

    If I could live again my life,
    In the next - I'll try,
    - to make more mistakes,
    I won't try to be so perfect,
    I'll be more relaxed,
    I'll be more full - than I am now,
    In fact, I'll take fewer things seriously,
    I'll be less hygenic,
    I'll take more risks,
    I'll take more trips,
    I'll watch more sunsets,
    I'll climb more mountains,
    I'll swim more rivers,
    I'll go to more places - I've never been,
    I'll eat more ice creams and less (lime) beans,
    I'll have more real problems - and less imaginary
    ones,
    I was one of those people who live
    prudent and prolific lives -
    each minute of his life,
    Offcourse that I had moments of joy - but,
    if I could go back I'll try to have only good moments,

    If you don't know - thats what life is made of,
    Don't lose the now!

    I was one of those who never goes anywhere
    without a thermometer,
    without a hot-water bottle,
    and without an umberella and without a parachute,

    If I could live again - I will travel light,
    If I could live again - I'll try to work bare feet
    at the beginning of spring till
    the end of autumn,
    I'll ride more carts,
    I'll watch more sunrises and play with more children,
    If I have the life to live - but now I am 85,
    - and I know that I am dying ...

    View Jorge Luis Borges: 

    Moments (poem)

    Poem in Spanish of unknown origin

    Moments (Spanish: Instantes) is the title of a text wrongly attributed to Argentine writer Jorge Luis Borges. It was widely spread through articles, compilations, posters and emailchain letters, mainly in Spanish.

    Spanish versions, with some variations, consist of a first person narrated poem about an 85-year-old person who regrets not having enjoyed some simple pleasures during his life and instead having focused on safety and correctness.

    The vocabulary, syntax and style do not match those of Borges.[1][2]

    Original text and author

    [edit]

    The first known version of the text was authored by American humorist and cartoonist Don Herold, and published by College Humor before 1935, or perhaps early that year, under the title "I'd Pick More Daisies".[3] Herold's text is in prose, and it lacks the melancholic tone of the Spanish poem. E.g.:

    If I had my life to live over, I'd try to make more mistakes next time. I would relax. I would limber up. I would be sillier than I have been this trip. I know of very few things that I would take seriously. I would be crazier. I would be less hygienic. I would take more chances. I would take more trips. I would climb more mountains and swim more ri